Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
。
好因緣,惡因緣,奈何天,只得郵亭一夜眠,別神仙。 琵琶撥盡相思調,知音少。 待(一作「安」)得鸞膠續斷絃,是何年? (《玉壺清話》四,參《南唐近事》二)(〖1〗...
陶穀又嘗奉使兩浙,獻詩二十韻於錢俶,其末云云。 時穀官是丞郎,職爲學士,奉命小邦,獻詩已是失體,復有掃門之句,何辱命之甚也。 此生頭已白,無路掃王門。 (《國老...
重重翠嶂聳雲端,玉殿金樓縹緲間。 聖境不容凡俗到,故將飛瀑隔塵寰。 (見《天台續集》卷中。 )。
乞與金鐘病眼明。 。
井蛙休恃重溟險,澤馬曾嘶九曲濱。 (均見《百川學海》本夷門君玉《國老談苑》。 )(按:以上一首三句均爲陶穀自宋使吳越時作,姑附存。 )。
尖簷帽子卑凡廝,短靿靴兒末厥兵。 (《六一詩話》。 )。