🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

斗鹌鹑・愁多似山市晴岚,泣多似潇湘夜雨。少一个心上才郎,多一个脚王氏

头丈夫。 每日价茶不茶饭不饭百无是处,教我那里告诉。 最高的离恨天堂,最低的相思地狱。

더 읽기
上小楼・怕不待开些肺腑?都向诗中分付。我这里行想行思,行写行读,王氏

雨泪如珠。 都是些道不出,写不出,忧愁思虑,了不罢声啼哭。

더 읽기
幺・他争知我嫁人,我知他应过举。翻做了鱼沉雁杳,瓶坠簪折,信断音王氏

咫尺地半载余,一字无。 双郎何处?我则索随他泛茶船去。

더 읽기
十二月・无福效同俦并侣,有分受枕剩衾余。想起来相思最苦,空教人好王氏

梦全无。 擗飞了清歌妙舞,受了些寂寞消疏。

더 읽기
尧民歌・闪得人凤凰台上月儿孤,趁帆风势下东吴。我这里安桅举棹泛江王氏

湖,到不如沉醉罗帏倩人扶。 踌躇,踌躇,天边雁儿遥,枉把佳期误。

더 읽기
耍孩儿・这厮不通今古通商贾,是贩卖俺愁人的客旅。守着这厮愁闷怎消王氏

除,真乃是牛马而襟裾。 斗筲之器成何用,粪土之墙不可圬。 想俺爱钱娘乔为做,不分些好弱,不辨贤愚。

더 읽기
三煞・娘呵你好下得好下得!忒狠毒忒狠毒!全没些子母情肠肚。则好教王氏

三千场失火遭天震,一万处疔疮生背疽。 怎不教我心中怒?你在钱堆受用,撇我在水面上遭徒。

더 읽기
二・我上船时如上木驴,下舱时如下地府,靠桅杆似靠着将军柱。一个随王氏

风倒柁船牢狱,趁浪逐波乘槛车。 伴着这扌若人物,便似冤魂般相缠,日影般相逐。

더 읽기