🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

那吒令・盈斟着酒杯,则不如桑麻纺织;轻罗细丝,则不如荆钗布衣;珍无名氏

馐美味,则不如家常饭食。 免得弃旧人迎新婿,到大来无是无非。

더 읽기
鹊踏枝・昨日个叙别离,今日个待相识。眼面前秋月春花,头直上兔走乌无名氏

叹光阴白驹过隙,我则怕下场头乐极生悲。

더 읽기
寄生草・早寻个归秋日,急回头也是迟,谁待要陪狂伴醉筵间立,谁待要无名氏

迎妍卖俏门前倚,谁待要打牙讪口闲淘气。 少不得花浓酒酽有时休,那其间东君不管人憔悴。

더 읽기
金盏儿・费追陪,笑相随,东家会了西家会,每日家逢场作戏强支持。擎无名氏

杯淹翠袖,翻酒污罗衣。 抵多少惜花春起早,爱月夜眠迟。

더 읽기
后庭花・唤官身无了期,做排场抵暮归。则待学不下堂糟糠妇,怎做得出无名氏

墙花临路岐?使了些巧心机,那里有真情实意。 迷魂汤滋味美,纸汤瓶热火煨。 初相逢一面儿喜,才别离便泪垂。

더 읽기
尾声・跳不出引魂灵的绮罗丛,迷子弟莺花队,费精神花朝月夕。醉舞狂无名氏

歌供宴集,樽席上做小伏低,敛愁眉强整容仪。 你便是法酒肥羊不甚美,子不如绩麻拈絮,随缘活计,那其间方是得便宜。

더 읽기
仙吕・村里迓鼓四季乐情无名氏

正值着丽人天气,可正是赏花赏花的这时候。 你看那花红和这柳绿,绕着这舍南舍北、庄前庄后。 则见那柳飞绵,花似锦,江山清秀。 他每都携着美酝,穿红杏,摇翠柳,我直...

더 읽기
元和令・锦模糊江景幽,翠がテ远山秀。正值着稻分畦,蚕入簇麦初熟,无名氏

太平人闲袖手。 趁着这古堤沙岸绿阴稠,缆船儿执着钓钩,缆船儿执着钓钩。

더 읽기